Lô-kang kap Thâu-ke ē-tàng kóng sī Khè-iok koan-hē.
Thâu-ke chhut chîⁿ kau-e̍k lô-kang ê lô-tōng sêng-kó.
Nā-chún sī thâu-ke boaih hù chîⁿ, ā-sī kǎng Thau-kin-kiám-nió.
Lán ē-tàng kóng chit ê thâu-ke Chhiúⁿ-toa̍t, Thau-the̍h, Kiông-chiàm lô-kang ê lô-tōng sêng-kó.
Chit khoán ok-chit ê hoān-chōe hêng-ûi, ài kā Phoàⁿ-hêng khah tio̍h.
M̄-koh chit-má Chi-ná Bîn-kok kan-na kā Lo-Chu kiù-hun tòng-chò Bîn-hoat ê khè-iok koan-hē.
Iah bô kā tòng-chò sī ài phoàⁿ-hêng ê hoān-chōe hêng-ûi(Hêng-hoat).
Tian-tò sī lô-kang teh khòng-cheng ê sî-chūn tiāⁿ-tiāⁿ khì hǒng phoàⁿ-hêng neh?
Khòaⁿ-tio̍h Sin-pak-chhī chit-keng Si̍t-phín kang-chhióoⁿ ê gōa-chip î-bîn-kang Pā-kang khòng-cheng ê sin-bûn, soah siōoⁿ--tio̍h chìn-chêng bat ū lâng teh chhui-sak Lô-Chu Kiù-hun beh ji̍p Hêng-hoat phòaⁿ-hêng.
(台語漢字)
勞工佮頭家會當講是契約關係,
頭家出錢交易勞工ê勞動成果。
若準是頭家無愛付錢、抑是kǎng「偷斤減兩」。
咱會當講這个頭家「搶奪、偷提、強佔」 勞工ê勞動成果。
這款惡質ê犯罪行為,愛共「判刑」卡著。
毋過這馬Chiná民國敢若共「勞資糾紛」當做是民法ê契約關係。
猶無共當做是愛判刑ê犯罪行為(刑法)。
顛倒是勞工咧抗爭ê時陣定定去hǒng判刑neh?
看着新北市一間食品工廠ê外籍移民工罷工抗爭ê新聞,煞想着進前捌有人塊推捒「勞資糾紛」欲入《刑法》判刑。
Sin-bûn tī chia 新聞佇遮 → http://www.eventsinfocus.org/news/3132
沒有留言:
張貼留言