2005/03/08

[唬論] 信、達、雅,唬濫論

信、達、雅

翻譯三原則

意思就是 翻譯出來的東西要讓人相信 翻出來的文句要能夠通達 然後音韻要雅正

很奇妙的 把這三原則套用在"唬濫創作"之上 竟然也是意外的恰到好處!?

信、達、雅

唬濫三原則

信:唬濫就要能唬到讓人信以為真!        這就叫做"真唬濫"啊~

達:不能無理亂唬 要通情達理呀!         讓人嘖嘖稱奇 點頭稱是的讀完你的唬濫...

雅:令人意外的 文筆的雅正竟是如此重要! 文筆太差 讀者甚至連看都不想看呢...


以上 就是小弟我的一點心得 與板上大家分享分享~
                                                [糸田] 細唬濫唬論 2005 03

────────────

※ 本文於Tue Mar  8 23:04:17 2005發表於PTT-TigerBlue虎爛板
([糸田] 唬濫板鄉民代表 )

熱門點播

隨選文章

[GAME] FullHD 俄羅斯方塊

高清遊戲的時代來臨啦!!!!!!!!!!! 所以連俄羅斯方塊也要超進化〔FullHD 俄羅斯方塊〕果然棒~XD http://kuroazuki.googlepages.com/tetoris.html 真是是吐嘈滿點呀 嘎哈哈 只有畫面長寬比變成FuuHD方塊卻...

網頁